今日は16回目の結婚記念日。「今年は何婚式かな~?」って調べたら、「黄玉婚式」と言うんだそうで、さて、これどうお読みするのが正しいんでしょうねぇ?一つ間違うと、ちょっと恥ずかしい気がぁ…。「おうぎょく」と読むそうな。参った(^^;
閑話休題。「黄玉」はトパーズのことを言うんですね。 トパーズは、古代エジプトで使われたのが最初で、それが中世になると、精神を強化する力があると信じられて大流行したそうです。真偽のほどは兎も角として、宝石言葉(本当にそう言う?)は、「希望」、「友情」、「知性」。う~む、確かに力が有るような感じがしないでもないですね。
で、やっぱプレゼントしないとマズイのかな~なんて思いつつ、妻に「ね、トパーズってどんな石?」って訊いたら、「この石じゃないの?」と自分のアクセサリーを見せてくれました。
「ふぅ~ん、持ってるなら無理に買わなくても良いかな~」なんて、勝手に思う事にしました。チャンチャン♪